Мови: |
---|
Політика запитів має відношення до простору назв Translate:
(переклади) та Correct:
(виправлення), зокрема, на сторінках Translate:Requests і Correct:Requests. Правила створення запиту на інтернаціональний банер можна знайти на сторінці Spotlight:Requests.
Правила[]
- Дотримуйтесь загальних правил.
- Дотримуйтесь інструкцій, написаних у верхній частині сторінки з запитами.
- Обмеження за запитом
- Максимальна кількість посилань у запиті: 3.
- Якщо документ, поданий на запит, складається з кількох друкованих сторінок: 1.
- Якщо ви публікуєте речення або абзаци, то можете додати до 10 посилань.
- Ви можете створити декілька запитів, але не більше одного запиту на добу (для перекладачів (бригадирів) 2 запитів, для співробітників Фандому без обмежень).
- Максимальна кількість мов для перекладу (з яких буде виконуватися переклад) в одному запиті: 10 (20 для перекладачів (бригадирів), для співробітників Фандому без обмежень).
- Переклад інтерфейсу Фандому може бути запитаний тільки співробітниками Фандому і помічниками.
- Ви не можете редагувати мови перекладу і/або вміст запиту після того, як над ним хтось попрацює.
- Ми не займаємося зворотним перекладом (перекладами тексту з будь-якої мови на мову-оригінал).
- Максимальна кількість посилань у запиті: 3.
- Обмеження по вікі-проєктам
- Вікі, для якої виконується запит, повинна знаходитися на хостингу «Фандому». Запити для Вікіпедії і інших вікі виконуються виключно за особистою ініціативою перекладачів (бригадирів).
- Вікі, для якої виконується запит, повинна існувати не менше 30 днів (60 днів, якщо засновник вікі — творець запиту).
- Якщо створюється переклад не для вікі, але для окремо взятого користувача Фандому, то потрібно вказати, на якому вікі-проєкті цей текст можна буде подивитися.
- Обмеження для перекладачів/коректувальників
- Для виконання запитів зі сторінки Correct:Requests коригувальник повинен володіти певною мовою на рівні ≥3 по системі «Вавилон» (бажано ≥4).
- Для виконання запитів зі сторінки Translate:Requests перекладач повинен володіти певною мовою на рівні ≥1 по системі «Вавилон» (бажано ≥2).
- Користувачам рекомендується приєднатися до україномовних перекладачів (бригадирів) (та/або до інших списків перекладачів (бригадирів)).
- Дозволяється використання словників, але використання машинного перекладу не схвалюється. Перегляньте також політику членства в WLB.
- Запити, направлені безпосередньо до користувача без створення запитів.
- Будь ласка, запам'ятайте, що користувачі можуть відмовитися виконувати ваш запит навіть у тому випадку, якщо в списку перекладачів (бригадирів) у них в статусі написано
доступний
. Не турбуйте користувачів своїми запитами. - Дотримуючись вищевказаних правил, не використовуйте допомогу перекладачів (бригадирів) для участі в ваших проєктах на довгостроковій основі.
- Будь ласка, запам'ятайте, що користувачі можуть відмовитися виконувати ваш запит навіть у тому випадку, якщо в списку перекладачів (бригадирів) у них в статусі написано
- До всього цього також відноситься правило: «Ви не можете просити інших користувачів створити свій запит», щоб обійти ці правила і обмеження.
Типи запитів[]
- Активні запити (на переклад • на корекцію)
- Запити, які ще не були виконані або
- Запити, які ще не були виконані, але ніхто не працює над їх виконанням або
- Запити, які були виконані, але потребують додаткової перевірки.
- Очікувані запити (на переклад • на корекцію)
- Запити, які виконуються або
- Запити на велику кількість мов, з яких 10 мов вже опрацьовано або
- Запити, що виходять за рамки чинних правил (приміром, у яких багато посилань або матеріалу для перекладу).
- Виконані запити (на переклад • на корекцію)
- Запити, які були повністю виконані або
- Запити, над якими не ведуться роботи за угодою з запитуючим користувачем або
- Запити на велику кількість мов, з яких завершений переклад 20 мовами і більше або
- Сторінок в запиті більше 5 або загальний розмір сторінок більше 10000 байт або
- Запити, над виконанням яких ніхто не працював протягом 6 місяців.